Another new team member (posted by Morioka)
I have invited another new team member, taka, to Life Studies Blog. taka studied psychology and bioethics in the US, and is now a graduate student specialized in narrative ethis, bioethics, and philosophy of relationships.
Anyway, I began to listen to Mozart again, especially his opera pieces. It makes me happy. My most favorite is Bach, but Mozart is as good as Bach actually. Great.
Photo: A cafe near my apartment (6)

* We moved to the new blog. Please visit: http://www.lifestudies.org/weblog/
Anyway, I began to listen to Mozart again, especially his opera pieces. It makes me happy. My most favorite is Bach, but Mozart is as good as Bach actually. Great.
Photo: A cafe near my apartment (6)

* We moved to the new blog. Please visit: http://www.lifestudies.org/weblog/

8 Comments:
This post has been removed by the author.
By Coo, at 2:12 PM, November 15, 2004
Hi, Taka. Nice meeting you here on this blog! I hope other new team members will join us soon.
Well, Morioka, as a matter of fact, Mozart has not been my taste: I don't know why but I preferred Chopin for piano and Verdi for opera since young. Probably Mozart sounds too neat and tidy to me...that may explain I became a Jazz fan afterwards.
(I reposted this message to mend an error.)
By Coo, at 2:29 PM, November 15, 2004
I have changed your nickname at the sidebar to "o-kumi." Is this ok with you? And please let me know your one-line comment on yourself, which will be added to the sidebar. This weekend I was checking translation of Brain Dead Person Chapter 2. I hope it will be uploaded within this year...
By Masahiro_Morioka, at 2:41 PM, November 15, 2004
Translating from one's native language to a foreign one is a painstaking job, isn't it? Now I'm checking translation of "Liquid Life" written by William LaFlaur, an American philosopher studing "mizuko kuyo", Buddhist rituals for aborted children. Reading about Japanese traditions in English and translating back to Japanese is another hard job, you know...(sigh)
By Coo, at 4:10 PM, November 16, 2004
Yes, I understand what you mean. When I was staying at Weslayan University, USA, I took a class on Japanese philosophy, where students read Masao Maruyama's "Studies in the Intellectual History of Tokugawa Japan." I had once read that book in Japanese, so it was extrremely interesting to reread the book in English, and have discussion with them in a foraign language. What I learned was that if translation is good, the book lose almost nothing in its power.
By Masahiro_Morioka, at 4:47 PM, November 16, 2004
That reminds me another episode. When I entered International Christian University in Tokyo, Japan, the first book given to read in Freshman English Program was the English version of "Siddhartha" by Hermann Hesse. I, the 18-years-old girl then, was very impressed about the situation--reading a novel on Buddhism's saint(Goutama Buddha) in English written originally by a famous German author. And also that was in a Christian university in Japan!!
By the way, where is the Weslayan University you stayed? I'm just curious. Weslayan Universities seem to be everywhere.
By Coo, at 5:45 PM, November 16, 2004
Weslayan University I stayed is located at Middletown, Connecticut. I visited there for a year in 1991. The year of the end of the Gulf War by Bush's father.
By Masahiro_Morioka, at 6:26 PM, November 16, 2004
How I envy you! I've never studied abroad except a summer program and a shorter ESL(English as a Second Language) course in the States. And those were more than ten years ago...
Wriging messages in English on this blog is a good practice to me!
By Coo, at 2:16 PM, November 17, 2004
Post a Comment
<< Home